본문 바로가기

미드로 영어공부

넷플릭스 6월 신작 미드 추천! 스위트 투스 예고편으로 영어공부

넷플릭스 6월 신작 미드 "스위트 투스: 사슴뿔을 가진 소년" 시즌1이 시작됩니다. 정말 정말 기대되는 신작미드인데요. 화면에 펼쳐지는 자연미가 예술입니다. 이래서 판타지물은 믿고 보는거죠.ㅎㅎ 그리고 주인공 거스가 너무 귀여워요!!!!! 눈 호강하기 위해서 보는 시리즈물이 아닐까 합니다.

사슴뿔을 가진 소년!! 주인공 거스 넌 누구냐?

스위트 투스 주인공 이름은 거스(Gus)인데요. 이 귀욤귀욤한 얼굴에 사슴뿔까지 더해져서 완전 심장폭행범이 따로 없네요. 이 거스역을 맡은 아역배우의 이름은 크리스찬 컨버리(Christian Convery)입니다.

 

어?! 아역배우인데 출연작이 무려 28개라고? ㄷㄷㄷㄷㄷ 2009년생인 크리스찬 컨버리는 이제 11살! 초등학교 3~4학년이네요. 그런데 2016년부터 아역배우를 일찍 시작해서 그런지 많은 영화에 출연했었네요. 영화 베놈에도 나왔었는데, 그냥 지난가는 8살 소년으로 나왔습니다. 이번 스위트 투스에서 인기 떡상하겠네요.

 

참고로 크리스찬 컨버리 인스타그램 주소는 https://www.instagram.com/christianconvery/ 입니다.

스위트투스 미드 정보

  • 제목: Sweet tooth 2021 (스위트 투스: 사슴뿔을 가진 소년)
  • 장르: 모험 판타지, 가족, 넷플릭스 6월 신작 미드
  • 프로듀서: 로버트 다우니 주니어, 수잔 다우니 주니어
  • 원작: DC 코믹스(DC Comic)의 스윗투스
  • 스트리밍: 넷플릭스
  • 개봉일: 2021년 6월 4일
  • 원작작가: 제프 레미어(Jeff Lemire)
  • 감독: 짐 미클(Jim Mickle)
  • 출연배우: 크리스천 컨버리(거스역), 논소 아노지(토미 제퍼드 역), 윌 포테이(거스의 아빠 역), 아리자 벨리니(라니 싱 역), 닐 샌딜랜드(스티븐 애벗 장군 역), 아딜 악타르(싱 박사 역), 스테파니아 러비 오언(베어 역), 다니아 라미레스(에이미 역)
  • 줄거리: 10년전에 지구에 발생한 "The Great Crumble" 사건으로 지구는 거의 종말에 가까울 정도로 리셋됩니다. 다시 바이러스로 인해서 '하이브리드'라는 반인반수 아이들이 태어나고, 살아남은 인류는 하이브리드를 없애려는 진영 vs 하이브리드를 지키고 공존하려는 진영으로 나뉘어 집니다.

 

The Great Crumble 이후에 태어난 하이브리드 아이들! 주인공 거스도 인간-사슴의 하이브리드입니다. 살아남은 인류는 하이브리드를 없애려는 부류와 지키려는 부류로 나뉘어집니다.

 

 

위험에 빠진 거스를 도와준 토미 제퍼드(배우 논소 아노지). 거스가 무사히 콜로라도까지 가도록 도와주는 역할입니다.

 

 

콜라라도에 가면 하이브리드 아이들끼리 모여산다는 소식에, 콜롤라도로 향하려는 거스!! 제퍼드와 콜로라도까지 가는 모험길에 다양한 일들이 있습니다.

 

 

이 조직은 하이브리드를 지키려는 무리! 대부분 아이들이네요. 뭔가 좀 어설퍼 보입니다. 이 조직의 대장은 "베어" 배우는 스테파니아 러비 오언으로 미드 '메시아'에 나왔었습니다.

 

 

반대로 여기는 하이브리드를 사냥하려는 집단입니다. 뭔가 장비빨 제대로인거 같지만, 꼭 이런 사람들이 어설픈 아이들에게 당하는게 국룰이죠.

 

 

오늘도 화려한 영상의 예고편으로 "이래도 안 볼거야?라고 외치는 넷플릭스. 그래 내가 졌다. 이건 꼭 볼게!!

 

함께 볼 포스팅

 

2021.05.12 - [미드로 영어공부] - [영어문장 어휘]'새끼 손가락 약속' 표현, 미드 스위트 투스로 배우기

 

[영어문장 어휘]'새끼 손가락 약속' 표현, 미드 스위트 투스로 배우기

로다주(로버트 다우니 주니어)가 프로듀서로 참여하는 넷플릭스 미드 "스위트 투스"가 6월에 시즌1을 시작합니다. 제작자 인터뷰 영상이 나왔는데요. 여기서 잼있는 표현이 있어서 소개하려고

tube-english.tistory.com

2021.05.05 - [영화로 영어공부] - 넷플릭스 6월 미드, "스위트 투스 사슴뿔을 가진 소년" 티저로 영어공부

 

넷플릭스 6월 미드, "스위트 투스 사슴뿔을 가진 소년" 티저로 영어공부

로버트 다우니 주니어가 프로듀서로 참여한 넷플릭스 오리지널 미드 "스위트 투스: 사슴뿔을 가진 소년"이 6월 4일에 시작됩니다. 티저 예고편 맛집 넷플릭스가 또 열일했네요. 스위트 투스는 DC

tube-english.tistory.com

 

지금까지 스위트 투스의 대략적인 스토리와 출연진도 알아봤습니다. 이제 아래에서 스위트 투스 예고편도 감상하시고요. 영어표현들고 같이 공부해볼까요?

 

https://youtu.be/PjfTtyzu6bw

Once upon a time, bad people ruled the Earth.

옛날 예적엔, 나쁜 사람들이 지구를 다스렸단다.

 

They were greedy and self-destructive.

그들은 탐욕스럽고 자멸적이었지.

    • self-destructive 뜻: 자멸적인

 

So nature made everyone sick.

그래서 자연은 모두를 병들게 했어.

 

Excuse me.

실례합니다.

 

Are you a doctor?

혹시 의사세요?

 

And then...

이어서

 

a miracle happened.

기적이 일어났단다.

 

They called them hybrids.

일명 하이브리드라고 하는

 

Your kind.

너의 종 말이야.

 

It's your job to live a full life.

네 임무는 충만하게 사는 거지

  • live a full life 뜻: 충실한 삶을 살다

 

But some bad people are still out there, Gus.

다만 지금도 나쁜 놈들이 활개 치고 다녀, 거스

 

-If I hear a voice...

- 목소리가 들리면...

-I will run.

- 도망칠게요.

 

And if I see a human...

인간이 보이면...

 

I will hide.

숨을게요.

 

We have reason to believe that you are harboring an animal child.

동물 새끼를 숨기고 있다는 거 다 알고 왔다!

  • harbor: [명사]항구, 피난처, 은신처 / [동사]숨겨주다

 

Come here, you little freak.

이리 오렴, 이 괴물아

 

Thank you.

고맙습니다.

 

Where's Colorado?

콜로라도가 어디죠?

 

What's in Colorado?

콜로라도에 뭐가 있는데?

 

I heard there's a safe place for kids like me.

나 같은 애들을 위한 보호소가 있대요.

 

If you go out there alone, they'll have your head by morning.

너 혼자 떠났다간 내일 아침까지도 못 버텨

  • have your head 뜻은 "큰 문제에 빠지다"입니다. 생소한 표현이죠? 법적으로 불리한 상황이나 문제를 직면하는 것도 have your head 입니다. 여기서는 '못 버틴다'의 의미로 썼구요. 그 뜻인 즉, 어려움을 겪을거란 말이죠.

 

I'm not alone. I got you.

혼자라뇨, 아저씨가 있잖아요.

 

Guys like me aren't good for kids like you.

나 같은 놈들은 너같은 애들한테 도움 안 돼

 

How do you know?

그걸 어떻게 알아요?

 

Most people hate kids like me.

대부분 나 같은 애들을 싫어하는걸요.

 

The Last Men have made it their mission to eliminate hybrids.

마지막 인류의 임무는 하이브리드를 제거하는 거야

 

But we've made it ours to protect them.

우리 임무는 하이브리드를 보호하는 거고

 

This new world...

이 새로운 세상에선

 

is all about survival,

어떻게든 생존해야 해

 

no matter the cost.

어떤 대가를 치르더라도

  • No matter the cost 뜻은 "어떤 대가를 치르더라도, 비용이 얼마가 되었든"입니다.
  • No matter waht the cost 라고 쓰기도 합니다.

 

What are you doing with him?

그 애는 어쩌려고요?

 

I did what I had to to survive.

난 살아남으려고 그랬어요.

 

If there's anyone out there like me...

나 같은 존재가 또 있다면

 

I need to find them.

꼭 찾고 싶어요.

 

That little dude's got hope coming out of every pore.

저 꼬맹이는 온몸으로 희망을 내뿜네.

  • pore 뜻은 땀구멍입니다. 
  • 땀구멍 마다 희망을 coming out(뿜어내다)하기 때문에, 그 꼬맹이는 온몸으로 희마을 내뿜네로 해석됐습니다.