본문 바로가기

만화로 영어공부/벤과 홀리의 리틀킹덤 영어공부

벤과 홀리의 리틀 킹텀 시즌1 에피소드1 유튜브 영어공부하기

벤과 홀리의 리틀킹덤 시즌1, 1편 번역 The royal rairy picnic

벤과 홀리의 리틀킹덤 유튜브 클립으로 영어공부할 준비 되셨나요? 시즌1에 1편으로 의욕넘치게 시작해봅시다.

1편의 주제는 요정 왕실의 소풍(The Royal Fairy Picnic)이고요.

줄거리는 제곧내이겠지만 각종 해프닝이 일어납니다.

마법젤리로 홍수가 난 리틀킹덤

줄거리: 

왕실의 소풍에는 요정들만 갈 수 있지만, 엘프인 벤은 홀리 공주의 베프이기 때문에 소풍에 초대받지요. 작년 소풍에는 플럼 유모가 마법의 바구니로 마법 젤리를 너무 많이 만들어서 리틀킹덤에 젤리 홍수가 났어요. 올해도 조절한다고 했는데, 역시나 젤리 홍수가 나버렸네요. 강력한 마법의 힘으로 젤리주문을 무효화 시켰지만 마법의 바구니로 더이상 음식을 먹지 못했습니다. 그때 벤 엘프가 가방 가득 챙겨온 각종 소풍으로 즐거운 왕실 소풍을 이어나가는 내용입니다.

이제 아래에서 스크립트와 해석을 살펴볼까요? 단어와 표현들은 가장 아래에 첨부하겠습니다.

 

 

 

왕비: This is a perfect day for A royal Fairy Picnic

오늘은 요정 왕실 소풍가기에 딱 좋은 날이네요.

 

왕: Good idea, Queen Thistle(여왕의 이름입니다. 영어뜻은 엉겅퀴 식물이고요)

그거 참 좋은 생각이네요.

 

홀리공주: Hooray~ I love Picnics~~

만세~~ 나 소풍 완전 좋아해

 

왕: Nanny Plum. Prepare the Royal picnic basket.
플럼 유모. 왕실 소풍 바구니를 준비하게

 

유모: Yes, your majesty. And will we be having magic Jelly for pudding?

네 폐하~~ 그리고 푸딩으로 마법젤리를 먹을까요?

 

왕: Ah, maybe we should give the magic jelly a miss this year.

아마도 올해는 마법 젤리를 안 만드는게 좋겠어.

 

유모: But we always have magic Jelly at the Royal picnic.

그치만 항상 왕실 소풍에는 마법 젤리를 먹었는걸요.

 

왕: Well, if your promise not to flood the entire kingdom with jelly like last year

글쎄, 작년처럼 자네가 마법 젤리로 왕국전체를 홍수를 만들지 않는다면 말이야.

 

유모: Trust me, your majesty. Nothing will go wrong this time

폐하 저를 믿으세요. 이번에는 그런 일 없을거예요.

 

홀리공주: Mummy, can Ben come on the picnic?

엄마, 벤도 소풍에 같이 가도 될까요?

 

왕비: But Holly, Ben is an Elf. And this is a Royal Fairy picnic

홀리야, 벤은 엘프잖아. 이건 요정 왕실의 소풍이라고

 

홀리공주: Please can Ben come He’s my Best friend

제발요~~ 벤은 저의 베프라고요.

 

왕: Well, I suppose, as he’s your best friend.

글쎄, 벤이 너의 친구라면 괜찮겠어.

 

홀리: Hooray! I’ll ring him.

만세~ 벤에게 전화할게요.

 

엘프부인: Hello, Mrs Elf Speaking

안녕하세요. 엘프부인입니다.

 

홀리공주: Hello Mrs Elf.  Can I speak to Ben please?

엘프부인 안녕하세요. 벤과 통화할 수 있을까요?

 

엘프부인: Right-o

응 그래 알았다.

 

엘프 부인: Ben. It’s Princess Holly

벤~ 홀리 공주님이야.

 

- Hi Holly- Hi Ben

안녕 홀리, 안녕 벤

 

홀리공주: Would you like to come on the Royal Fairy picnic today?

요정 왕실 소풍에 오지 않을래?

 

벤: Yes please

당연하지.

 

홀리공주: Good. Come to the Castle as quick as you can.

좋아! 성으로 가능한 빨리 와~

 

벤: Mum. I’ve been invited on the Royal Fairy Picnic.

엄마, 나 왕실 소풍에 초대 받았어요.

 

엘프부인: How lovely

와우~완전 잘 됐네

 

엘프부인: You’ll need Plenty of food, so you have enough to share

많은 음식이 필요할거야, 가서 충분히 나누어 먹으렴

 

엘프부인: What would you like?

뭘 가지고 가고 싶니?

 

벤: Um.. Pies, cheese, and some fruit please

음.. 파이랑 치즈랑 과일들이요.

 

엘프부인: I’ll put in a whole Strawberry

딸기 하나를 통으로 넣어줄게.

 

엘프부인: Then you’ll have enough for everyone

모두 나눠 먹기 충분할거야.

 

벤: Thanks Mum, Bye

고마워요. 엄마 다녀올게요.

 

엘프부인: See you later.

이따보자.

 

홀리공주: Look everyone! It’s Ben

보세요. 벤이 왔어요.

 

벤: Hello everyone!

모두 안녕하세요.

 

왕: Ho ho, This should be fun. We’ve never had an Elf on our Royal Picnic before

호호~ 완전 잼있겠는데. 지금까진 엘프를 왕실 소풍에 함께 한적은 없었거든.

 

벤: Thanks for inviting me.  That looks heavy, can I help you carry it?

초대해주셔서 감사합니다. 무거워 보이는데 옮겨드릴까요? (벤은 참 심성이 착하네요 ㅎㅎ)

 

유모: Oh! Thanks Ben. 

고맙구나 벤.

 

벤: Oh, but it’s really light.

엇, 근데 이거 정말 가볍네.

 

홀리공주: It’s a magic basket. Don’t worry Ben. You’ll see

이건 마법 바구니야. 걱정마, 한번 봐봐 (이 만화에 나오는 엘프들은 마법에 대한 약간의 거부감과 더불어 무엇이든 할 수 있는 엘프 종족에 대한 자긍심이 강합니다. 참고로 알아두세요.

 

벤: Look, it’s Gaston the Ladybird. Hi Gaston

보세요. 무당벌레 개스톤이예요. 안녕 개스톤 (개스톤은 엘프 벤의 반려곤충입니다.)

 

홀리공주: Daddy, Can Gaston join our picnic?

아빠 개스톤도 같이 가도 괜찮죠?

 

왕: Hmm, I’m not sure. What did he say?

글쎄 잘 모르겠는데? 개스톤이 뭐라고 하는가?

 

홀리공주: Nanny Plum can speak Ladybird language

유모가 무당벌레 말을 할줄 알아요.

 

유모: Gaston says he would like the pleasure of joining Princess Holly and Ben Elf on the Royal Fairy Picnic, Your majesty

폐하, 개스톤은 벤과 홀리와 같이 왕실 소풍에가고 싶다고 말하는군요.

 

왕: Very well. It’s just a pity he’s a bit smelly.

아주 좋군. 약간 냄새가 나는게 유감이긴 하지만

 

왕: Nanny Plum, can you translate that?

유모, 방금말도 번역해주겠나?

 

유모: Yes I can but I’d rather not

할수는 있는데, 안 하는게 나을겁니다.

 

왕비: Ah, here we are The Royal Picnic spot

아~ 왕실 소풍장소에 도착했군요.

 

왕: What’s this?

이건 무엇이냐?

 

벤: It’s food, for the picnic

소풍에서 먹을 음식들이예요.

 

왕: You mean you actually bring food with you to a picnic?

너 말은 진짜 소풍에서 먹을 음식을 가져왔다고?

 

벤: Uh, yes

네, 맞아요.

 

유모: It’s probably some strange Elf custom, your majesty.

아마도 엘프들만의 풍습일겁니다. 폐하.

 

왕: How charming.

그거 참 깜찍하네.

 

벤: I’ve got plenty of food for everyone!

제가 모두를 위해 어마무시하게 많은 음식을 준비했어요.

 

유모: Thanks Ben! But Fairies don’t eat Elf food. We have our own special fairy food

벤, 고맙구나 그러나 요정들은 엘프의 음식을 먹지 않는단다. 우리는 우리만의 특별한 요정음식을 먹지.

 

왕비: Here it is

여기 있구나.

 

벤: Oh! But the basket is empty. You’ve forgotten your food

그런데 바구니가 비었어요. 음식을 깜빡하고 안가져 오셨네요.

 

홀리공주: Silly Ben! It’s isn’t empty, It’s a magic picnic basket

벤, 바부야. 이건 텅빈게 아니야. 이건 마법 바구니야.

 

유모: It can give us anything we want.

이건 우리가 원하는 모든 것을 다 준단다.

 

왕: Let’s start with the drinks. I feel like some sparkling fairy juice.

음료부터 시작해볼까? 요정 탄산주스가 마시고 싶군.

 

왕: Magic Basket, oh so old Let’s have Fairy juice, sparkling and cold!

마법 바구니야, 시원한 요정 탄산주스를 다오.

 

왕: Yes young Elf! It is rather impressive.

그래 어린 엘프야. 감탄할만 하지?

 

왕비: Ben, perhaps you would like to choose the drinks for the children?

벤, 아이들을 위한 음료가 필요하겠구나.

 

홀리공주: It can be anything you like

니가 원하는 어떤것이든 말해보렴

 

벤: Anything? Can I really ask for anything?!

아무거나요? 정말 아무거나 달라고 해도 되나요?

 

왕: Yes, anything at all!

그래 원하는건 모두다.

 

벤: Okay, Lemonade please

좋아요. 레몬에이드 주세요.

 

왕: Isn’t that a bit boring and ordinary?

너무 평범하고 진부하지 않니?

 

벤: Elves like lemonade. And I’m an Elf!

엘프들이 레몬에이드를 얼마나 좋아하는데요. 저도 엘프니까요.

 

홀리공주: But Ben you can have anything you like In the whole wide world

그치만 벤, 세계 어느 곳이든 니가 원하는 것은 다 가질 수 있어.

 

벤: In that case, lemonade with a dollop of icecream!

그렇다면 레몬에이드에 아이스크림 한 덩이 올려주세요.

 

유모: Are you sure you wouldn’t like something more exotic?

조금더 이색적인게 필요하진 않니?

 

벤: Okay, Lemonade with two dollops of icecream!

좋아요. 레몬에이드에 아이스크림 두 덩이요.

 

홀리공주: Good choice Ben. Magic Basket, please Lemonade, with lots of icecream!
벤, 굳 초이스!! 마법의 바구니야. 레몬에이드에 많은 아이스크림을 올려다오.

 

벤: Thanks Holly!

홀리 고마워.


홀리공주: Don’t forget Gaston

개스톤도 빼먹으지 말구요.ㅎㅎ


왕: What do Ladybirds like to drink?

무당벌래들은 뭘 마시지?


벤: They like smelly things

냄새나는 걸 마시죠.


유모: That’s right. By a Ladybirds growl, May the next drink be foul

맞아요. 무당벌래가 으르렁 거리니, 다음 음료수는 냄새나는걸로.

 

Nanny, you’ve made it too stinky. Even for Gaston

유모, 이거 너무 냄새나게 만든거 아닐까요? 개스톤한테도 힘들거예요.


유모: Nonsense. Ladybirds love Rotten cabbage juice

무슨소릴 ㅎㅎ무당벌래는 상한 양배추 주스를 좋아한답니다.


여왕: Now, for the next course. Magic basket please, Make us sandwiches with ham and cheese

자, 다음순서로, 마법 바구니야 부탁한다. 햄치즈 샌드위치를 다오.


유모: And now for pudding

이제 푸딩 차례군요.

 

홀리공주: Hooray! Magic jelly!

만세, 마법의 젤리다.


왕비: Ah... Nanny Plumm, please don’t make too much this time

아... 유모! 이번에는 너무 많이 만들지마요.

 

왕: We don’t want a repeat of last year’s jelly flood

작년 젤리 홍수를 되풀이 하고 싶지 않구만.

 

벤: What happened?

무슨 일이었어?

 

유모: Holly, Daisy and Poppy always help me make the pudding

홀리, 데이지, 포피는 항상 제가 푸딩을 만드는걸 도와주었단다.


홀리공주: But last year, we made a bit too much and we...

그러나 작년에 너무 많이 만들어서...

 

왕: Flooded the whole kingdom with jelly

왕국에 젤리 홍수가 났단다.


벤: I remember, the jelly flood. was that you?

나 그 젤리 홍수 기억나. 그거 너였어? 

 

홀리공주: Yes, that was us

응, 우리였어.

 

유모: It was rather spectacular

완전 끝내줬지? ㅎㅎㅎ

 

왕: But it’s not going to happen again. Is it Nanny Plum?

다신 일어나선 안돼. 유모 알았지?

유모: Don’t worry your majesty! We’ve been practicing safe new words that keeps the quantity down. Come along, girls

폐하, 걱정마세요. (젤리)양을 줄인, 안전한 새 주문을 연습했답니다. 얘들아 따라오렴

 

벤: Can I help too?

저도 도울까요?


유모: Yes Ben

그럼 벤

 

유모: Children, repeat After me

'Magic Basket, please'
'Jelly, jelly, but not a lot'

 

얘들아 나를 따라하렴,

마법의 바구니야 젤리를 조금만 다오.


'Magic Basket, please'
'Jelly, jelly, but not a lot'

 

얘들아 나를 따라하렴,

마법의 바구니야 젤리를 조금만 다오.

 

Hooray!

만세.

 

왕: They’re a bit small

약간 부족한데.

 

유모: They are quite little, aren’t they?

너무 작지 않나요?

 

홀리공주: Yes, we’ll need more

네, 더 많이 필요해요.


유모: Okay, let’s try this
'Basket, basket, More more more!'
'Basket, basket, More more more!'

그래 이번에 이렇게 해보자. 

바구니야 바구니야 더 많이 더 많이.

 

왕: For a moment, there I thought we were going to have another jelly flood!

아주 잠깐이지만 또 다른 젤리홍수가 나는 주 알았네.


Jelly Flood! Jelly Flood! Jelly Flood! Jelly Flood!

젤리 홍수, 젤리 홍수, 젤리 홍수(아예 주문을 외워 버렸네요.)

 

Nanny! There’s too much jelly

유모, 젤리가 너무 많아요.

 

Stop it, Nanny!

유모, 멈추게!!


유모: 'Shazam, shazing, magic pudding! Shrink! Shrink! Shrink!'

샤잠, 샤징(마법 주문입니다.) 마법 젤리야 줄어라 줄어라 줄어라.


왕비: Nanny, Try a stronger spell!

유모, 더 강한 주문을 외워봐요.

 

유모: I could use the stop magic spell. But that’s only for royal emergencies!

정지 마법을 쓸 수 있지만, 오직 왕실이 위급할 때만 써야해요.

 

왕: I declare this, a Royal Emergency!

선언하도다, 이건 왕실 위급상황이야.

 

유모: 'Thunder and lightning! North winds blow'
'Magic spells, away you go!'

천둥번개 북풍이 불어온다. 마법의 주문은 다 사라져라.

 

It worked! Hooray!

성공했다. 만세~~


홀리공주: Nanny, where’s our food?

유모, 우리 음식들 다 어디갔어요?

 

유모: Sorry, I had to stop all the magic. And that included our magic picnic

죄송해요. 모든 마법을 다 멈춰야했어요. 우리 마법 소풍도 마찬가지고요.


벤: That’s strange, My food is still here 

이상하네요. 제 음식은 그대로 있어요.


왕비: That’s because, it wasn’t made by magic

그건 마법으로 만든게 아니니까 그렇치


벤: And luckily, I’ve enough for everyone!

운좋게도, 모두다 먹을만큼 충분한 음식이 있어요.

 

유모: Thank you, Ben

고맙구나 벤


홀리공주: But Nanny, you said fairies don’t eat Elf food!

근데 유모, 요정은 엘프 음식을 안 먹는다면서요.


유모: ah, yes. Thank you for reminding me, Princess Holly

그랬죠. 상기시켜줘서 고마워요 홀리 공주님.


왕비: We can have a nice time without a picnic. Let’s sit and enjoy the view

소풍이 아니어도 우리는 좋은 시간을 보낼 수 있잖아요. 앉아서 풍경을 즐기자고요.

 

벤: Yummy!

음 맞있네.


홀리공주: I’m a bit hungry

저 조금 배고파요.


왕: Me too. Hmm, I don’t believe I’ve ever eaten Elf food before.

나도 그렇구나. 흠;; 난 엘프 음식을 한번도 먹어본적이 없는데.

 

벤: Would you like to try some King Thistle?

한번 먹어보세요. 폐하

 

왕: Oh! Thank you, Ben Yum, yum!

벤, 고맙구나. 냠냠

 

홀리공주: Elf food is delicious

엘프 음식이 맛있는데요!

 

왕: It really is. Nanny Plum, you must try some!

진짜 그렇군, 유모도 한번 먹어보게

 

유모: Very well your majesty. Seeing as it’s a Royal command.

예 폐하, 왕실의 명령이라면 말이죠.

 

왕: And here’s another Royal command. When you have a Fairy picnic, always take an Elf

여기 새로운 국룩이다. 왕실 소풍에는 꼭 엘프를 데려오도록 해라.

I'll ring him = I'll call him 그에게 전화 걸겠다는 의미입니다.
I love picnic은 소풍을 사랑한다는 의미 보다는 그 만큼 소풍을 즐기고 좋아한다입니다.

 

* 단어 및 표현

  • I love Picnics: 여기서 love는 사랑한다는 뜻이 아니라 좋아한다는 like의 뜻 입니다. 좋아한다를 강조할 때 많이 씁니다.
  • I’ll ring him: I will call him과 같은 뜻으로 벤에게 전화 하겠다는 뜻 입니다.
  • Can I speak to Ben please?: 누구랑 통화할 수 있어요? 누구 바꿔주시겠어요?를 can I speak to 누구누구로 표현합니다.
  • Right-o: 알겠어(All right)의 또 다른 표현이죠. 롸이토~~ 라고 발음하시면 됩니다.
  • as quick as you can: as soon as possible과 같은 모양이죠? 뜻도 비슷합니다. 빨리오라는 의미입니다.
  • How lovely: 감탄사로 What a lovely와 같은 뜻 입니다. 사랑스럽네요 보다는 단지 정말 좋군요 의미로 씁니다.
  • What would you like? 뭐 드실레요? 표현으로 정말 많이 씁니다. 꼭 아이들에게 알려주고 익숙하게 연습시켜주세요.
  • plenty of food: a lot of food의 뜻입니다. a lot 대신에 plent를 썼다고 보시면 됩니다.
  • I feel like some sparkling fairy juice. I feel like 음식하면, 그 음식을 먹고 싶다는 표현입니다. 마찬가지로 많이 쓰는 표현입니다.
  • a dollop of: 한 덩어리라는 뜻으로 아이스크림 한 덩어리로 보시면 되겠습니다.
  • more exotic: 사전적으로는 좀 더 이국적로가 되지만 여기 문맥에서는 " 좀더 이색적인걸로" 해석하시면 되겠습니다.
  • foul: 경기에서 반칙의 의미인 파울입니다만, 냄새가 지독한 것으로 쓰였습니다.
  • spell: 마법 주문으로 스펠~이라고 합니다.
  • It worked: 굉장히 많이 쓰는 표현입니다. 통했어, 이거 먹혔어 등의 의미로 보시면 되겠습니다.