본문 바로가기

만화로 영어공부/벤과 홀리의 리틀킹덤 영어공부

벤과 홀리의 리틀킹덤 시즌1, 3편 유튜브로 아이들 영어공부

아이들과 부모님이 함께 영어공부하는 유튜브 벤과 홀리의 리틀킹덤 시즌1, 3번째 에피소드입니다. 제목은 "Holly's Magic Wand(홀리의 매직 지팡이)" 입니다. 요정들은 마법을 쓸 때 마술 지팡이가 꼭 필요해요. 그리고 마법을 쓸 때 필요한 주문도 배워야하고 마법 지팡이 쓰는 것 까지도요.

 

벤과 홀리의 리틀킹덤 시즌1, 에피소드 3편 홀리의 마법 지팡이 holly's magic wand

홀리공주는 아직 마법 주문을 쓰는 것과 마법지팡이를 쓰는 방법을 잘 모르는거 같네요. 오늘은 유모가 홀리공주에게 마법쓰는 방법을 가르쳐주는 날이거든요. 그런데, 홀리공주는 마법 수업보다는 베프인 벤과 함께 놀고 싶어하네요.

 

홀리공주의 마법 지팡이, 그러나 홀리공주는 마법을 아직 잘 못써요.

홀리공주는 벤과 만나서 어설프게 마법을 써서 벤에게 모자를 만들어 줬는데, 그만 실수로 벤을 모자로 만들어 버렸네요. 그래서 엘프들이 마법을 싫어하는거 같아요.

 

홀리공주가 마법 지팡이를 잃어 버렸지만, 무당벌레 개스톤이 뛰어난 후각으로 마법 지팡이를 찾아냈군요.

자신의 마법실력에 실망했는지, 홀리공주는 바닥에 마법 지팡이를 던져두고 벤과 놀러가버렸네요. 다시 찾으러 갔더니, 까마귀가 지팡이를 물고 가버렸어요. 벤이 탐정역할로 지팡이를 찾으려고 했지만, 홀리가 잃어버린 자리에 지팡이가 없네요. 우리 무당벌레 친구 개스톤이 냄새를 맡아서 결국 지팡이를 되찾게 됐답니다.

 

벤과 홀리의 리틀킹덤 3편의 줄거리를 살펴봤고요. 이제 아래 유튜브 영상을 보면서 영어표현들을 같이 공부해볼까요? 리틀킹덤은 아이들이 딱 1편씩 보이게 적정한 분량입니다. 아이들이 영어공부할때는 반복적으로 영어쓰는 환경에 노출시켜줘야 합니다. 반복학습 잊지 마시고, 틈만나면 아래 영상을 틀어주는 것도 좋겠어여. 그리고 부모님도 같이 옆에서 아이들의 영어공부를 도와주시고요.

 

 

Ah, what a lovely morning for a bit of Wand Practice.
유모: 마법 지팡이 연습하기 딱 좋은 아침이네요.

  • What a lovely for: 감탄사입니다. 뭐~ 하기에 딱 좋다는 거죠. 예를 들어서 What a lovely day for picnic(오늘 소풍가기 딱 좋은 날이네)가 될 수 있겠죠.


But Nanny Plum, I was going to play with Ben.
홀리공주: 그런데요 유모, 나 벤하고 놀기로 했어요.

 

Princess Holly.
유모: 홀리 공주님

 

There’s a time for playing with Elves, and a time for Wand Practice. 
유모: 엘프와 놀 시간과 마법 연습시간은 따로 있어요.

 

Please Nanny I promise to practise later. 
홀리공주: 제발요, 유모, 연습은 나중에 꼭 할게요.

  • I promise to 동사원형: ~~하는걸 약속다고 할 때 promise 뒤에 to 부정사가 옵니다.

 

Hmm, very well But come in when I... (call you가 생략됐겠죠?!)
유모: 음, 좋아요, 제가 부를 때는 와야...

 

Thanks Nanny! Bye!
홀리공주: 고마워요, 이따 봬요.

 

Where’s Ben? Ben~~~~
홀리공주: 벤은 어딨지? 벤~~~~~~

 

Oh well, I suppose I could do some wand practice while I wait
홀리공주: 그러면, 벤이 올 때까지 마법 연습을 해볼까?

  •  wand: 지팡이입니다. 여기선 홀리공주의 마법지팡이겠죠.

 

Now wand, what shall we do today?
홀리공주: 지팡이야, 오늘은 뭘 할까?

 

Yes, let’s make a pretty hat
홀리공주: 그래, 예쁜 모자를 만들어보자.

 

'Abraca Zat! A Pretty Hat!'
홀리공주: 마법주문;;; 모자 나와라!

 

Oh, it’s not very pretty
홀리공주: 오~ 별로 안 이쁘잖아.

 

And it’s too big
홀리공주: 그리고 너무 커

 

Bye bye, silly hat
홀리공주: 안녕 못생긴 모자야

 

Hi HollY!

벤 엘프: 안녕, 홀리!

 

Hi Ben! I’m practising my magic

홀리공주: 안녕, 벤! 나 마법을 연습하고 있었어.

 

Do you want to see?

홀리공주: 너도 한번 볼래?

 

Okay

벤 엘프: ㅇㅇ

 

Stand very still, I’ll make you a new hat. 
홀리공주: 그대로 가만히 있어! 새 모자를 만들어 줄게.

 

'Abraca zat! Magic Ben a hat!'
홀리공주: 마법주문;;; '벤의 새 모자 나와라!'

 

Ben? Are you in there?
홀리공주: 벤! 그 안에 있니?

  •  별거 아닌 표현이지만 미드나 영화에서 아주 자주쓰는 표현입니다. 너 거기안에 있어?라는 거죠.

 

Oh, it’s empty!
홀리공주: 헉, 텅 비었네

 

I’ve turned Ben into a hat
홀리공주: 벤을 모자로 만들어 버렸나 봐

  • turn A into B : "A를 B로 만들다" 뜻 입니다.

 

Gosh! What a big hat!
유모: 커헉;;; 큰 모자네요

 

It’s Ben
홀리공주: 이거 벤이에요

 

I accidentally turned him into a hat
홀리공주: 내가 실수해서 그만 벤을 모자로 만들어 버렸어요

  •  accident는 사고, 실수의 뜻이죠? accidentlly는 실수로~ 입니다.

 

Princess Holly! That’s exactly why you need to practice your magic more
유모: 홀리 공주님! 이래서 공주님은 마법 연습이 더 필요한 이유라고 제가 말씀 드렸죠.

 

I was practising! But it all went a bit wrong
홀리공주: 연습하던 중이었어요 근데 늘 실수연발이네요.

  •  went는 go의 과거형이죠. go wrong은 뭔가 잘못되다의 뜻입니다. 보통 3인칭 단수로 something goes wrong으로 자주쓰죠.

 

I expect you waved your wand all over the place
유모: 보나 마나 지팡이를 사방으로 흔드셨겠네요.

  • 여기서 expect는 기대하다가 아니라 생각하다 think 의미로 썼습니다.
  • wave는 파도의 뜻 말고 동사로 손을 좌우로 들다 뭔가 좌우로 크게 한드는 행위입니다.
  •  all over the place: 사방으로 뜻입니다.

 

I tried waving it right But this wand is no good!
홀리공주: 난 제대로 흔들려고 했어요. 지팡이가 이상하다구요.

 

Now now, a good fairy never blames her wand
유모: 이런 이런, 요정은 절대 지팡이 탓을 하지 않아요.

  • blame: 비난하다, 탓하다. 여기선 주어 fairy가 3인칭 단수라서 동사 blames에 s가 붙었습니다.

 

Yes Nanny Plum
홀리공주: 알았어요, 유모

 

I’ve a good mind to leave Ben as a hat, just to teach you a lesson.
유모: 그래요. 교훈으로 가르치기 위해서 벤은 모자로 그냥 둘게요.

  • 여기서 leave는 떠나다가 아니라 ~~인 상태로 내버려두다의 뜻으로 해석하시면 되겠습니다.

 

Please turn Ben back, Nanny
홀리공주: 벤을 원래대로 돌려주세요

 

I don’t think he likes being a hat
홀리공주: 벤도 모자인 상태로 있는건 싫을거예요.

 

Oh, very well Watch and learn!
유모: 좋아요, 공주님 잘 보고 배우세요

 

'Ding dong den, Hat to Ben!'
유모: '마법주문;;;, 벤으로 변해라'

 

What happened?
벤 엘프: 어떻게 된 거야?

 

Er, things went a bit wrong
홀리공주: 어, 약간 실수가 있었어

 

But Nanny Plum came to the rescue!
홀리공주: 하지만 유모가 구해주러 온거지!

 

Thank you, Nanny Plum
벤 엘프: 고맙습니다. 유모

 

You’re welcome, Ben
유모: 고맙긴, 벤

 

Now Holly! Next time, shake the wand gently
유모: 홀리 공주님! 다음부터는 마법 지팡이를 살살 흔드세요.

  • gently는 신사적으로가 아니고 천천히, 살살, 부드럽게의 뜻입니다.

 

Yes Nanny
홀리공주: 넵, 유모

 

Sorry Ben, were you scared?
홀리공주: 미안해, 벤, 무서웠지?

 

I’m an elf Elves are never scared
벤 엘프: 난 엘프잖아 엘프는 절대 무서워하지 않아

 

Good! In that case, can I try again?
홀리공주: 그렇군, 그럼 또 연습해봐도 될까?

 

Um, maybe later, see you!
벤 엘프: 아.... 지금은 아닌거 같아. 안뇽~

 

Bye Ben!
홀리공주: 잘 가, 벤!

 

Princess Holly! What have you forgotten?
유모: 홀리 공주님, 뭐 잊은 거 없으세요?

 

Er... Your wand!

유모: - 어... - 마법 지팡이요!

 

Where is it? 

유모: 지팡이는 어디 있나요??

 

I don’t seem to have it!
홀리공주: 어디다 뒀는지 모르게어요.

 

You haven’t lost it, have you?
유모: 설마 잃어버리신 건 아니죠?

 

Oh! I know, I left it in the meadow
홀리공주: 오! 알았어요 풀밭에 두고 왔어요.

  • meadow: 풀숲, 목초지, 풀밭입니다.

 

I’m sure I left my wand here
홀리공주: 분명 여기 어디다 뒀는데

 

It’s gone!
홀리공주: 없어졌네요.

 

Hi Holly!
벤 엘프: 안녕, 홀리!

 

Hi Ben
홀리공주: 안녕, 벤!

 

What’s wrong?
벤 엘프: 무슨일이야?

 

I’ve lost my wand I can’t do magic anymore
홀리공주: 마법 지팡이가 없어졌어, 이젠 마법을 더이상 쓸수없을거야

 

Maybe that’s a good thing
벤 엘프: 잘 된 건지도 몰라

 

It’s not funny
홀리공주: 재미없거든

 

I’m never going to find my wand and I’ll be sad forever.
홀리공주: 마법 지팡이를 못 찾을 것이고, 난 영원히 슬플거라구.

 

Cheer up Holly! I will find your wand
벤 엘프: 기운 내, 홀리! 내가 마법 지팡이 찾아줄게

 

How?
홀리공주: 어떻게?

 

Elves are very good at finding things
벤 엘프: 엘프들은 물건 찾는 거 아주 잘하는데

  • be good at A: A를 하는데 일가견이 있다/ 전문이다/ 쫌 한다의 숙어표현입니다.

 

And I’m an Elf!
벤 엘프: 내가 바로 엘프잖아

 

Thanks Ben
홀리공주: 고마워, 벤

 

But if I find your wand, You must promise not to turn me into a hat again!!
벤 엘프: 대신 마법 지팡이를 찾아주면, 다시는 날 모자로 만들지 않겠다고 꼭 약속해야해!!

 

I promise, But Ben, how’re you going to find my wand?
홀리공주: 약속할게, 그런데 벤, 지팡이는 어떻게 찾을 거야?

 

I’ve got a simple plan.
벤 엘프: 아주 간단한 계획이 있지.

 

Oh goody!
홀리공주: 잘 됐다!

 

First, try to remember where you left your wand
벤 엘프: 우선, 마법 지팡이를 어디에 두고왔는지 기억해봐.

 

In your bedroom perhaps or in...
벤 엘프: 침실일 수도 있고, 아님...

 

There!
홀리공주: 여기야!

 

That’s where I left it.
홀리공주: 바로 여기에 뒀어.

 

What’s the next bit of your plan?
홀리공주: 계획의 다음은 뭐야?

 

That was the plan.
벤 엘프: 그게 내 계획이었는데;;

 

I knew we’d never find it.
홀리공주: 역시 못 찾을 줄 알았어 ㅠㅠ

 

Oh look, it’s Gaston the Ladybird
벤 엘프: 저기 봐, 무당벌레 개스톤이야

 

Maybe he can help!
벤 엘프: 도움이 될지도 몰라

 

Hi Gaston!
벤 엘프: 안녕! 개스톤

 

Can you help us find Holly’s wand?
벤 엘프: 홀리의 마법 지팡이 찾는 것 좀 도와줄래?

 

It was here, and now it’s not
홀리공주: 바로 여기에 있었는데 없어졌어.

 

Gaston’s good at smelling things.
벤 엘프: 개스톤은 냄새를 잘 맡거든.

 

He’ll find your wand in no time.
벤 엘프: 마법 지팡이쯤은 금방 찾을 거야

  • in no time: 금방 후딱, 지금, 당장의 뜻입니다.

 

 

Clever Gaston!
홀리공주: 개스톤 똑똑한데?!

 

Why has Gaston stopped?
홀리공주: 개스톤이 왜 멈추지?

 

He’s looking up into the sky
벤 엘프: 하늘을 올려다보고 있어

 

So that’s where your wand has gone
벤 엘프: 저기에 마법 지팡이가 있나봐

 

How?
홀리공주: 어떻게?

 

Can your wand fly?
벤 엘프: 지팡이가 날아 갈 수 있어?

 

My wand is magic, but I don’t think it can fly.
홀리공주: 내 지팡이는 마법을 쓰지만, 날지는 못할텐데;;

 

Well, it’s up there somewhere.
벤 엘프: 아무튼, 저기 위 어딘가 있나봐.

 

If only it could talk to us and tell us where it is.
벤 엘프: 지팡이가 말을 할 수 있으면, 우리에게 어디있다고 이야기해줄텐데.

 

That’s easy
홀리공주: 그건 쉽지

 

It can’t talk, but it can make a sort of tinkly sound

홀리공주: 말은 못하지만 딸랑거리는 소리는 낼 수 있거든.

  • tinkly: 짤랑, 딸랑,따르릉, 땡그랑 등의 소리를 낼 때 쓰는 표현입니다.

 

Great! Could you call to it?
벤 엘프: 좋아서, 한번 불러볼래?

 

Okay Wand! Oh Wand?
홀리공주: 지팡이야~ 지팡이야?

 

That’s my wand!
홀리공주: 저건 내 마법 지팡이야!

 

It’s coming from up there!
홀리공주: 저 위에서 소리가 나는데?

 

It’s a jackdaw.
벤 엘프: 갈까마귀잖아.

  • jackdaw: 까마귀의 또 다른 표현입니다. 검은색 까마귀가 아닌 갈색 까마귀를 jackdaw라고 부르네요.

 

And it’s got my wand!
홀리공주: 내 지팡이를 가지고있어

 

Jackdaws like shiny things!
벤 엘프: 갈까마귀는 반짝이는 걸 좋아하거든

 

It’s very high up.
홀리공주: 근데 너무 높아.

 

And I’m not allowed to fly high
홀리공주: 난 저렇게까지 높이 못 날아

 

No problem, I’ll climb up
벤 엘프: 문제없어, 내가 올라갈게

 

Be careful Ben
홀리공주: 조심해, 벤

 

Don’t worry Holly, Elves are very good at climbing

벤 엘프: 걱정 마, 홀리, 엘프들은 원래 나무를 잘 타는데

 

And I’m an Elf
벤 엘프: 내가 바로 엘프잖아

 

Nice birdie
벤 엘프: 착한 새야

 

Can we have our wand back, please?
벤 엘프: 그 마법 지팡이를 돌려주지 않을래?

 

That was lucky
벤 엘프: 운이 좋았네

 

Wow Ben!
홀리공주: 우와, 벤!

 

Tricking the Jackdaw to open its mouth!
홀리공주: 트릭으로 까마귀의 입을 열게 했구나!

 

I would never have thought of that.
홀리공주: 나는 그런 생각 못 했을거야.

 

Er, yes.
벤 엘프: 어, 맞아.

 

Elves are very good at that sort of thing.
벤 엘프: 엘프들은 그런쪽으로 뛰어나거든.

 

We should go, before the Jackdaw works out what to do next
벤 엘프: 그만 가자, 까마귀가 또 무슨 짓을 할지 모르잖아

 

Okay
홀리공주: ㅇㅋ

 

Giddy-up Gaston! Giddy-up, Giddy-up!
벤 엘프: 개스톤, 이랴~ 이랴~~

  • giddy-up: 말을 탈때 이랴~~ 이랴~ 하는 소리입니다.

 

Nanny! Ben found my Wand!
홀리공주: 유모! 벤이 저의 지팡이를 찾았어요.

 

That’s very nice
유모: 오, 잘됐네요

 

But you really shouldn’t have lost it in the first place
유모: 하지만 애초에 잃어버리질 마셨어야죠.

  • in the first place: 애초에 (영어에서 진짜 많이 쓰는 표현입니다.)

 

Yes Nanny Plum
홀리공주: 맞아요. 유모 ㅠㅠ

 

Now Ben! I understand we have you to thank for finding Holly’s Wand.
유모: 벤! 공주님의 마법 지팡이를 찾아줘서 고맙구나.

 

It was nothing, really
벤 엘프: 별거아닌데요 뭘 ㅎㅎ

 

I think a reward is in order
유모: 그래도 당연히 뭔가 받아야지.

 

I hear you want a new magic hat!
유모: 마법의 모자를 갖고 싶다며?

 

Er...  Yes! 
벤: 음...  홀리공주: 맞아요!

 

It can be my thank you to Ben
홀리공주: 감사의 선물로 벤에게 주면 되겠네요.

 

No please, don’t bother.
벤 엘프: 괜찮아요. 안 받아도 돼요.

 

Stay very still Ben!
유모: 벤 딱 가만히 있어.

 

Now Holly, wave the wand gently
유모: 공주님, 마법 지팡이를 살살 흔드세요

 

Yes Nanny Plum
홀리공주: 그렇게 할게요, 유모

 

'Abraca zat, Magic Ben a hat!
홀리공주: (마법주문) 벤의 새 모자 나와라'

 

Wow, it worked!
홀리공주: 우와, 성공이야!

 

It’s all down to wand control.
유모: 지팡이만 잘 다루는 것이 전부예요.

 

And it’s a nice cowboy hat.
벤 엘프: 그리고 이거 멎진 카우보이 모자네요.

 

Ben, thanks for finding my wand.
홀리공주: 벤, 마법 지팡이를 찾아 줘서 고마워.

 

Sorry I didn’t believe your plan would work.
홀리공주: 너의 계획을 믿지 않은거도 미안해.

 

And I’m sorry, I didn’t trust your magic hat spell
벤 엘프: 나도 미안해, 너의 모자 마법 주문도 믿지 않았거든.

 

Oh no! The magic hat has turned Ben blue!
홀리공주: 헉;; 모자가 벤을 파랗게 만들어 버렸어요.

 

How do I look?

벤 엘프: 나 어때?

 

I think your old hat suits you better
홀리공주: 원래 쓰던 네 모자가 더 잘 어울리는 거 같아

 

Me too
유모: 내 생각도 그렇단다.

 

'Abraca zobbedy!'
유모: 마법주문

 

It’s good to have my old hat back again
벤 엘프: 원래 내 모자를 되찾아서 기쁘네요.

 

And it’s nice to have you back, Wand I will never lose you again
벤 엘프: 지팡이야 나도 널 다시 찾아서 기뻐! 다시는 잃어버리지 않을게

 

성공적일줄만 알았던 마법주문, 그러나 모자를 쓴 벤은 블루엘프가 되어버렸어요.

홀리공주의 마법이 성공하는 듯 했지만, 저런;; 모자를 쓴 벤이 파란색 블루엘프로 변해버렸네요. 당분간 마법 연습을 더 많이 연습해야겠어요. 오늘 벤과 홀리의 리틀킹덤 3편으로 지팡이라는 단어는 무조건 외우고 가겠네요. 그 외에 간단한 영어표현과 단어도 같이 챙겨가시고요. 다음편에도 힘내서 아이들과 엄마 아빠 모두 영어공부하는 시간 됐으면 좋겠습니다.

 

모두 고생하셨어요!!