본문 바로가기

리틀팍스 유튜브 영어공부/리틀팍스 피터래빗

리틀팍스 피터래빗 1편으로 영어기초 다지기

현재 저는 동화 잭과 콩나무, 신데렐라를 소개하면서 주요 영어단어와 표현을 설명하고 있는데요. 애들이 동화가 아닌 캐릭터로 영어를 공부하고 싶다고해서 이번에는 리틀팍스 피터래빗 콘텐츠를 다뤄보려고 해요. 피터래빗은 이미 전 세계 아이들에게 사랑을 받고 있는 캐릭터죠. 아마 액세서리 쪽에서도 거의 Top의 서열에 있지 않을까 싶습니다.

 

리틀팍스 피터래빗 1편, 래빗부인이 마을로 내려가요. Mrs. rabbit goes into town

하지만 피터래빗은 제 세대에 유행하던 캐릭터가 아니라서 다소 생소한데요. 이번 기회에 아이들과 함께 알아가보려고 합니다. 오늘은 리틀팍스 리터래빗 1편으로 시작을 열어볼까 해요.

 

피터래빗의 가족 엄마, 몹시, 플로시, 코튼테일

피터래빗에 형제? 자매? 오누이? 아무튼 가족들을 보니 몹시, 플로시, 코튼테일이 있네요. 그리고 이들을 보호해주시는 어머니와 함께 살고 있습니다.

 

빵을 사기 위해서 시장으로 가는 래빗부인

4마리의 아기 토끼들을 키우는데 얼마나 많은 음식이 들어가겠어요? 엄마 토키는 마을에 빵을 사러가는데요. 아기 토끼들이 엄마가 올때까지 밖에서 나가 놀고 싶어 하네요.

 

농부의 밭에 가지말라는 어머니, 알고보니 아버지가 그 이후로 돌아오지 않았다고 하네요.ㅠㅠ

아이고, 알고보니 슬픈 사연이 있었네요. 아버지 토끼가 농부의 채소밭에 간 이후로 돌아오지 않았다고 하네요. 그러나 우리 개구쟁이 피터는 모험을 즐기는 스타일인가 봐요. 불안한 미소를 지으며 농부의 채소정원으로 가려고 합니다.

 

아래에 피터래빗 1편 유튜브 보면서 아래 해석을 참고하여 영어공부 시작해볼까요?

 

www.youtube.com/watch?v=EQ-FAk23sEA

리틀팍스 피터래빗 1편 유튜브 클립

 

Mrs. rabbit had four little bunnies.

래빗 부인은 4명의 아기 토끼들이 있어요.

 

Their names were Mopsy, Flopsy, Cottontail and Peter.

아기 토끼들의 이름은 몹시, 플로시, 코튼테일, 피터입니다.

 

They lived in a hole under a tree.

이들 가족은 나무 아래 구멍을 파고 살았어요.

 

One day, Mrs. rabbit said.

어느날, 래빗 부인이 말했어요.

 

We need bread. I'll go into town to buy some.

빵이 필요하구나, 마을에 가서 좀 사오마.

 

She grabbed her basket and an umbrella.

래빗 부인은 바구니와 우산을 들었습니다.

 

Mrs. rabbit looked at her bunnies.

래빗 부인은 아기 토끼들을 바라봤어요.

 

I will be back soon. She said.

곧 돌아올거야, 래빗 부인이 말했어요.

 

Can we go outside? Asked Peter.

우리 나가서 놀아도 돼요? 피터가 물었어요.

 

Yes, said his mother. But don't go into the farmers garden.

그럼, 어머니가 말했어요. 그런데 농부의 정원에는 가면 안된다.

 

Your father went there and he never came home.

아버지가 거기 갔다가 다신 돌아오지 않았어.

 

Okay, Mother. Said the bunny's.

알겠어요. 엄마, 아기 토끼들이 말했어요.

 

Mrs. rabbit headed off to town.

래빗 부인은 마을로 갔어요.

  • 여기서 head는 머리가 아니고요.
  • 동사로 "~~어디로 향하다, 가다" 입니다.

The bunnies put on their jackets and shoes.

아기 토끼들은 외투와 신발을 신었어요.

  • put on 은 아마 모두다 알거예요. 옷을 입을 때 쓰는 표현입니다.
  • 하지만 아이들은 잘 모르는 표현이기 때문에 평소에 옷입어라고 할 때 put on을 자주 이야기해주세요.
  • 벗을 때는 take off를 씁니다.

Then they went outside.

그리고 밖으로 나갔어요.

 

The four bunnies hopped down the path.

4마리 토끼들은 깡총깡총 뛰어 갔어요.

  • hop 뜻은 깡총깡총 뛰다입니다.

Look over there!! Said Mopsy.

저기 봐봐!! 몹시가 말했어요.

  • look over there 저기 봐봐라는 뜻입니다.
  • 회화에서 많이 쓰는 표현입니다.

I see a blackberry bush.

블랙베리 수풀이 보여!!

 

"Yum" Said Flopsy and Cottontail.

맛있겠다, 플롭시와 코튼테일이 말했습니다.

 

Flopsy, Mopsy and Cottontail ran to the bush.

플롭시, 몹시, 코튼테일이 블랙베리 수풀로 뛰어갔어요.

 

Peters sisters started to pick blackberries.

피터의 여동생들은 블랙베리를 따기 시작했어요.

 

I don't want blackberries. Peter thought.

난 블랙베리 안먹을거야. 피터는 생각했어요.

 

I'm going to the farmers garden.

난 농부의 정원으로 갈거야.

 

사고뭉치 피터가 농부 채소밭에가서 사고를 칠거같군요. 주인공이라 탈없이 돌아오겠지만, 많은 교훈을 얻지 않을까 싶습니다. 1편은 이렇게 마무리 했어요. 피터래빗은 다른 동화와는 다르게 표현들이 더 쉽네요. 그래도 많이 쓰는 표현들이고, 아이들은 이제 배우는 단계이기 때문에 집에서 이런 표현들을 부모님들이 반복적으로 해주는게 좋아요. 다음 포스팅에서 피터래빗 2편으로 다시 만나요!!