본문 바로가기

영화로 영어공부

영화 "더 라스트 레터" 예고편으로 짧은시간 영어공부 혼자하기

2021년 로맨틱 영화 더 라스트 레터(The last letter from your lover)가 7월에 넷플릭스에서 스트리밍됩니다. 오랜만에 로맨틱 영화가 나왔네요. 예고편 맛집 넷플릭스에서 트레일러는 잘 만들었는데요. 문제는 이미 내용을 다 알아버린 느낌이라서 좀 그러네요.

 

로맨틱 영화는 시적이고 달달한 표현들이 많이 나와서 영어공부하기 참 좋습니다. 요걸로 영어공부 혼자하기에 도전해보시죠!! 오늘 소개하는 "더 라스트 레터" 예고편만 해도 많은 대사가 나오며, 그 대사중에는 달달한 내용도 많이 나오네요. 이런건 필살기로 외우고 있다가 외국인이랑 같이 있을때 써먹으면 참 좋지요.

 

우선 영화 정보부터 봅시다.

 

"더 라스트 레터" 영화 정보

  • 제목: The last letter from your lover
  • 원작: The last letter from your lover (작가: 조조 모이스 Jojo Moyes)
  • 개봉일: 2021년 7월 23일
  • 스티리밍: 넷플릭스
  • 장르: 로맨틱
  • 감독: 어거스틴 프리젤 (Augustine Frizzell)
  • 출연진: 셰일린 우들리(제니퍼 스털링 역), 펄리시티 존스(옐리 하워스 역), 캘럼 터너(안소니 O 역), 조 앨원(로렌스 스털링 역)
  • 스토리: 런던의 언론사 저널리스트인 옐리 하워스는 어느날 편지 뭉치를 발견한다. 그건 1960년대에 "저니퍼 스털링"과 "안소니 O"가 나눈 비밀 연애편지. 편지에 나온 그들의 사연의 끝이 궁금해진 옐리 하워스는 그 둘이 아직 살아있다는 것을 알았고, 그들을 찾아 나선다.

 

런던의 저널리스트 옐리 하워스 역의 "펄리시티 존스"입니다. 영국출신이라서 영국억양 제대로 구사해주시고요. 영화 인페르노, 로그원에 출연했었고, 얼마전엔 넷플릭스 독점 영화 미트나잇 스카이에 출연하기도 했죠.

 

영화에서는 안소니 O의 것으로 추정되는 비밀연애편지를 발견함으로 스토리가 본격 시작됩니다.

 

 

더 라스트 레터 남자 주인공 안소니 O역할의 "캘럼 터너"입니다. 마찬가지로 영국 런던의 저널리스트로 추정됩니다.

 

 

더 라스트 레터 여주인공 제너퍼 스털링 역의 "셰일린 우들리"입니다. 비밀연애편지의 주인공이죠.

 

 

그런데 왜 비밀연애편지일까요? 이유는 여주 제너퍼 스털링에게는 돈 많은 남편 로렌스 스털링이 있기 때문이죠. 배우는 조 앨원입니다. 돈은 많은데 예고편을 보니 인성에 문제가 있는거 같군요.

 

 

그래서 이렇게 비밀연애를 하는 제니퍼와 안소니... 안소니는 제니퍼와 함께 떠나자라고 제안합니다.

 

 

그런데 둘 중 한명에게 사고가 있었던거 같군요. 여기에서 연애편지가 멈춥니다. 얼마나 필력이 좋았으면 저널리스트가 박차고 이야기의 결말을 보고싶어했을까요?

 

 

오~! 알고보니 두 분다 살아계심!! 옐리는 두 사람을 다시 이어주려고 설득합니다.

이렇게 예고편만 봐도 벌써 영화 다 본거 같죠? 좀 허무하긴한데, 개봉하면 꼭 봐야겠다는 느낌은 뭘까요?ㅎㅎ

 

스토리는 다 봤으니까 아래에 예고편에 나왔던 영어 표현들을 알아봅시다. 좀 생소한 어휘도 있을거예요. 달달한 시적 표현들도 있으니까, 같이 메모하고 익혀두자고요.

 

www.youtube.com/watch?v=hQjqJYoVzJ0

 

"Dear Mrs. Stirling,

"스탈링 부인께

 

When you looked at me…"

저를 바라봐 주셨을 때..."

 

You're here to write marvelous things about my husband, I believe.

우리 남편에 대한 멋진 글을 쓰러 오셨다죠?

  • marvelous 뜻은 "놀라운, 멋진, 훌륭한"입니다. 동의어로 wonderful이 있어요.

 

Is that right?

그렇게 들으셨군요.

 

"…in that moment, something changed."

"그 순간 변화가 일어났습니다."

 

I'm Ellie Haworth from The London Chronicle.

저는 런던 크로니클의 엘리 하워스예요.

 

-Everything's ready for you.

- 다 준비해 뒀습니다.

-Spectacular.

- 훌륭하네요.

  • "Spectacular" 영국식 영어에서 좀 많이 본 듯하죠? 훌륭하다는 뜻이고요. 위에 나왔던 marvelous와 같습니다.
  • 같은 상황에서 영국사람이 많이 쓰는 표현으로 Perfect, brilliant 등이 있겠네요.

 

"While I was researching my next feature, I came across a letter.

다름 기삿거리를 찾던 중 편지 한 통을 보게 됐다.

  • feature 뜻은 특징, 기능이 아니라 여기서 "기삿거리/기사"로 쓰였습니다. 토익에서도 "기삿거리" 뜻으로 종종 나옵니다.
  • come across 뜻은 "우연히 발견하다"입니다.

 

1965, illicit love affair."

'1965년, 불륜의 연인'

  • illicit love affair 뜻이 사회적 통념과는 어긋나는 연애라는;;;

 

"I write these words with you in mind, and my heart swells.

'벅차오르는 가슴으로 당신을 떠올리며 이 글을 씁니다.'

  • swell 뜻은 "부풀어오르다, 붓다"입니다. 여기선 "가슴이 벅차오른다"로 잘 번역됐네요.

 

I've known nothing like this before."

'이런 느낌은 난생처음이죠.'

 

I don't know how I feel about my life.

이렇게 사는게 맞는 건지 모르겠어

 

You have a rich, handsome husband.

돈 많고 잘생긴 남편이 있잖니.

 

"I will never be satisfied with just a part of you.

나는 당신의 일부만으론 만족할 수 없습니다.

 

We could be happy.

우린 행복할 겁니다.

 

So happy."

진정 행복하겠죠.

 

My husband wants us to return to London immediately.

남편이 당장 런던으로 돌아간대요.

 

And what do you want?

당신은 어떻하고 싶나요?

 

"Know that you hold my hopes, my heart in your hands."

내 희망과 마음은 그대에게 달렸답니다.

 

-"Come with me, darling."

- 나와 함께 갑시다

 

"I'll be waiting."

기다릴게요.

 

Oh my God. Now I'm gonna have to know how it ends.

맙소사, 결말을 꼭 알아야겠어.

  • how it ends 뜻은 "결말, 끝"입니다.
  • 영화 how it ends도 있죠. 

 

"The past can draw you in.

과거는 사람을 끌어당길 수 있고.

 

It can create the illusion that anything is possible."

불가능은 없다는 환상을 만들기도 한다.

 

I found them. They're still alive.

두 사람을 찾았는데 아직 살아 있네요.

 

-"Can we learn to forge ahead? To try again?"

우린 두 번째 기회를 위해 전진할 수 있을까?

  • forge ahead 뜻은 "빠르게 나아가다, ~을 밀고 나가다, 전진하다"입니다.

 

-Hello?

계세요?

 

He still doesn't know she went after him?

여자분이 뒤따랐던 걸 남자분은 모르세요?

 

-No idea.

전혀요.

 

-So you have to tell him.

그럼 알려드려야죠.

 

I know!

그러니까요.

 

-Did you ever see each other again?

그 뒤로 다시 만나셨나요?

-No.

아뇨.

 

No more letters.

편지가 끊겼죠.

 

"Dear J,

J에게

 

Please forgive this last letter."

이 마지막 편지를 용서해 줘요.

 

"An invitation… 

이건 초대장이랍니다. 

 

to come away.

내게로 와 줘요.

  • come away 뜻은 "이쪽으로 오다, 와 달라, 돌아가다"가 있습니다.

 

I'll be waiting."

기다릴게요.

 

---

준비한 내용은 여기까지고요. 추가로 모르는 어휘가 있으면 찾아보고 암기하시면 되겠습니다. 영국 억양 때문에 스크립트 그대로 들리지 않는 부분도 있을겁니다. 듣기는 반복만큼 좋은게 없어요. 영어공부 혼자하기는 꾸준히 시간관리와 결심입니다. 지하철 오고 가실 때 이렇게 짧은 예고편을 반복해서 듣는 것이 장시간 동안 영화 1편 보는거 보다 나을 수 있어요. 오늘도 열공입니다.