본문 바로가기

리틀팍스 유튜브 영어공부/리틀팍스 잭과콩나무

리틀팍스 잭과콩나무 3편, 유튜브로 영어공부하기

리틀팍스 잭과콩나무 3편에서는 취업전선에 뛰어든 잭이 나옵니다. 그러나 쉽지는 않네요. 취업에 어려움을 겪고 있는 잭의 모습을 보면 요즘 취업대란에 맘고생을 하고 있는 청년들의 모습이 오버랩됩니다.

 

리틀팍스 잭과 콩나무 3편, 취업을 하러 나온 잭

의기양양하게 구두집에 방문하는 잭, 안녕하세요!! 혹시 일할 수 있나요?라고 물어보는데, 아저씨는 사람을 구하지 않는다고 하네요. 그나저나 동내 사람들이 잭을 다 아는걸보니, 그다지 큰 규모의 동내는 아닌가 봐요.

 

여기저기 일자리를 찾아보지만, 쉽지 않네요.

여기저기 돌아다니지만 결국, 취업에 실패한 잭. 가장 먼저 걱정되는건 이 사실을 어머니에게 알리는 건데요. 어머니가 슬퍼하실까봐 고민이네요. 폭풍으로 밀밭도, 정원도 다 날아가고 집에 소까지 우유를 짜지 못하니 설상가상입니다. 모든게 다 짜증스러울 수 밖에요.

 

잭은 어머니가 슬퍼할까 고민입니다.

화가난 잭이 돌을 발로 찼는데, 어느 젊은 여인의 발에 맞았네요. 그녀의 이름은 일라이자! 응?! 잭과 콩나무 원작에도 일라이자라는 인물이 있었는지 잘 모르겠네요. 그녀가 다음화에서 어떤 역할을 할지 궁금해집니다.

 

일라이자라는 젊은 여인을 만난 잭

자! 오늘 내용은 길지 않지만, 공부할 다양한 단어와 표현이 나옵니다. 다 같이 공부해보자고요. 아래에 리틀팍스 잭과콩나무 3편 유튜브 영상을 보시고요. 아래 번역을 통해서 표현을 익혀보자고요.

 

www.youtube.com/watch?v=LXCz08N8Jhc

 

Jack woke up early and walked to town.

잭은 일찍일어나 마을로 걸어갔습니다.

 

First, he went to the shoemaker's shop.

처음으로 잭은 구두가게로 갔어요.

 

Good morning sir. Jack said.

아저씨 안녕하세요. 잭이 말했어요.

 

I need a job. Do you have any work for me?

저 일자리가 필요한데요. 혹시 사람 구하지 않으세요?

  • 사람 구하지 않으세요? 의 영어표현 입니다.

 

The shoemaker shook his head.

구두장수는 고개를 저었습니다.

  • shook는 shake의 과거형입니다.

I'm sorry jack. He said.

미안하구나, 잭(사람은 구하지 않는다는 의미)

 

I don't need any help.

  • 일할 사람을 구하진 않는단다.

Next, Jack went to the bakery.

다음으로 잭은 빵집으로 갔어요.

 

He greeted the baker.

잭은 제빵사에게 인사를 했어요.

 

Do you have any work for me? He asked.

사람 구하지 않으세요? 잭이 물었습니다.

 

The baker shook her head.

제빵사는 고개를 저었습니다.

 

Not right now Jack.

잭, 지금은 사람이 필요없단다.

 

My daughters are helping me.

우리딸이 일을 도우고 있거든.

 

Jack went from shop to shop.

잭은 다른 가게들을 돌아다녔습니다.

  • from A to B 뜻은 "A에서부터 B까지"로 아주 많이 나오면서 유명한 표현이죠.
  • 가게에서 가게로 돌아다녔다니까, 여기저기 가게를 돌아다녔다로 해석할 수 있습니다.

 

But he had no luck .

하지만 잭은 운이 없었어요.

 

Jack sighed. This is terrible.

잭이 한숨을 쉬었습니다. 이건 정말 최악이야 ㅠㅠ

 

No one needs any help.

어떤 누구도 사람들 구하지 않았어요.

 

Jack began to walk home.

잭은 집으로 돌아갔어요.

 

How would he tell mother the bad news?

어떻게 어머니에게 이 나쁜 소식을 전하지?

 

He kicked a rock hard.

잭은 돌을 쎄게 찼어요.

  • 여기서 hard는 단단한게 아니라 "강하게"의 뜻입니다.

It bounced down the dirt road.

돌은 흙길로 굴러갔어요.

 

Ouch!! A voice called. Stop kicking rocks.

아야!! 하는 목소리가 들렸습니다. 돌 그만 차!!

 

Jack looked up.

잭이 올려다 봤더니,

 

A young woman stood outside a shabby house.

어느 젊은 여인이 허름한 집 앞에 서 있었어요.

  • shabby 뜻은 누추한, 허름한, 추한 입니다.

She was gathering herbs.

그녀는 약초를 캐고 있었어요.

 

I'm sorry. Jack said

헉 죄송해요. 잭이 말했습니다.

 

I didn't mean to hurt you.

다치게 하려는 의도는 아니었어요.

  • I didn't mean : ~할 의도는 아니었어요.
  • 이건 정말 영어에서 많이 쓰는 표현입니다.
  • 실수후 해명할 때 많이 씁니다.

I was just mad about something.

전 단지 어떤거에 화가 나있었어요.

  • mad는 crazy의 뜻도 있지만, 여기선 "화가난"으로 보시면 됩니다.

It's okay the young woman smiled at jack.

괜찮아, 젊은 여인이 잭에게 미소지었어요.

 

Jack smiled back shyly.

잭도 쑥스럽게 미소 지었어요.

 

My name is jack.

제 이름은 잭이예요.

 

I'm Eliza. The young woman said.

난 일라이자야. 젊은 여인이 말했어요.

 

Tell me jack, what are you so mad about?

이야기해봐 잭, 뭐가 널 그렇게 화나게 만든거니?

 

오늘은 여기까집니다. 잭과 같이 취업전선에 있는 청년분들, 낙담하지마시고 희망을 가지세요. 조금더 넓게 바라보고, 침착하게 한걸음 한걸음 나아간다면 분명 좋은 결과를 얻으실거예요. 오늘도 모두 열공해보세요!!